A chistura

 

di

Pasquale Stoppelli

 

Oggi propongo una poesia di Albino Pierro (Tursi 1916 – Roma 1995) tratta dalla raccolta Ndu piccicarelle di Turse (Nel precipizio di Tursi) del 1967. trascritta prima in originale nel dialetto di Tursi, poi adattata a quello di Maratea. Per la diversit di vocalismo tra le due parlate nel passaggio da uno allaltro si perde la rima pinzirose / rose, ma si guadagna lassonanza luna / pinzirusa. Perch questa scelta insolita rispetto ai post precedenti? Anzitutto per ricordare un grande poeta, che scriveva in un dialetto non lontano dal nostro e che tutti i lucani dovrebbero conoscere e amare; poi perch nelle ore che stiamo vivendo sarebbe davvero necessaria una luna che richiamasse, come nella poesia, gli uomini alla ragione. Laccostamento della luna che non ha paura del buio alla rosa che, circondata da spine, resta imperturbabile nella sua bellezza un miracolo poetico, tanto pi sorprendente perch raggiunto coi mezzi linguistici poveri di un dialetto marginale.

 

 

A CHISTORA

     Si avre sapute sput

coma nu crapre,

a chistora,

lle putresa dice belle ca nichte,

u munne.

    Ma ci su i uagninlle mate

e i vecchie senza nisciune

mi scirrite a lune:

sta lune pinzirose

ca nunmpaurte mi ndu scure,

come nda nu mre di spine,

a rose.

 

 

A CHISTURA

     Si avra saputu sput

coma nu craparu,

a chistura

u putresi dice bellu channigatu

u munnu.

      Ma ngi su i guagnuneddi malati

e i vecchi senza nisciunu,

mi sciarrviti a luna,

sta luna pinzirusa,

che non sՏ mpaurata mai ndu scuru,

come nda nu mare di spine

a rosa.

 

Sabato 2 aprile:  No mi fidu

 

Pasquale Stoppelli

stoppelli3491@gmail.com

 

 

HOME PAGE